Hvis norsk er andrespråk, kan taxiteorien føles tyngre selv om du forstår selve yrket godt. Da er det viktig å jobbe både med faginnhold og språk samtidig, uten å miste tempoet.

Når dette er relevant

Dette er relevant for deg som ofte skjønner temaet muntlig, men bruker for lang tid på tekst eller misforstår nyanser i svaralternativene.

Dette bør du fokusere på

  • bygg en egen ordliste med fagord, signalord og typiske scenariouttrykk
  • tren på å forklare innholdet med enkle egne ord etter hver økt
  • bruk korte økter med tekstforståelse, ikke bare pugging

Praktisk plan

  1. Marker ord du ikke er sikker på og skriv en enkel forklaring på morsmålet ditt eller enklere norsk.
  2. Les scenarioer høyt for å høre hvor setningen endrer retning eller ansvar.
  3. Øv på spørsmål i små blokker og stopp opp ved svar du forstår grammatisk, men ikke faglig.
  4. Repeter gamle ordlister hver uke, slik at du ikke lærer samme ord igjen og igjen.

Vanlige feil

  • å tro at språkproblemet løser seg av seg selv med nok spørsmål
  • å hoppe over ord du ikke helt forstår
  • å lese for fort fordi du er redd for å bruke for mye tid

Hva dette betyr på taxiprøven

Mange språkrelaterte feil på taxiprøven handler ikke om store ord, men om små nyanser i hva som må gjøres først, hvem som har ansvar, og hva som skal dokumenteres. Derfor er presis lesing viktig.

Relaterte sider